Lagu pembukaan film Mahadev diambil dari Yajur Weda.
शिवयजुर्मन्त्र / Śivayajurmantra
Text Karpuragauram Karunavtaaram sbb:
Dalam dewanagari
कर्पूरगौरं करुणावतारम्
संसारसारं भुजगेन्द्रहारम् |
सदा वसन्तं हृदयारविन्दे
भवं भवानीसहितं नमामि ||
कर्पूरगौरं करुणावतारम्
संसारसारं भुजगेन्द्रहारम् |
सदा वसन्तं हृदयारविन्दे
भवं भवानीसहितं नमामि ||
Text roman:
karpūragauraṁ karuṇāvatāraṁ
saṁsārasāram bhujagendrahāram |
sadāvasantaṁ hṛdayāravinde
bhavaṁ bhavānīsahitaṁ namāmi ||
Arti kata per kata:
- karpūragauraṁ : The one who is as pure/white as a camphor(karpur): Dia yang putih seputih kapur barus
- karuṇāvatāraṁ: The personification of compassion: perwujutan kasih sayang
- saṁsārasāram : The one who is the essence of the world: dia yang merupakan isi (esensi) dunia.
- bhujagendrahāram: The one with the serpent king as his garland: dia yang berkalungkan raja ular.
- sadāvasantaṁ : Always residing; selalu berada.
- hṛdayāravinde: In the lotus-like heart (Explanation: Hridaya aravinde means 'in the heart that is (as pure as) lotus'. Lotus, though born in the muddy waters, is untouched by the mud around it. Similarly Lord Shiva always (Sada) resides (vasantham) in the hearts of beings which are not affected by worldly matters.): berada didalam hati setiap mahluk hidup, tetapi tidak terpengaruh keadaan/kondisi dunia (sekeliling).
- bhavaṁ: To the Lord: kepada-Mu
- bhavānīsahitaṁ namāmi: Accompanied by the Goddess, I bow: didampingi oleh Dewi, saya menunduk.
References/Original: